幼兒教師教育網(wǎng),為您提供優(yōu)質(zhì)的幼兒相關資訊

親愛的翻譯官臺詞

發(fā)布時間:2024-07-12 親愛的翻譯官臺詞 親愛的翻譯官

親愛的翻譯官臺詞。

對于親愛的翻譯官臺詞幼兒教師教育網(wǎng)的編輯有一些獨特的見解想與大家分享,不要活在過去和未來要活在當下。隨著生活水平的不斷提高,越來越多的人空暇時喜歡觀影看劇,在網(wǎng)上口碑極好的電影電視劇非常推薦大家去看。在觀影過程中我們可以可以放松心情,得到片刻的寧靜,一部精彩的影視劇往往會留下一些經(jīng)典的臺詞。

1、在愛情這場博弈中,最好看的劇情永遠都是勢均力敵。

2、親愛的翻譯官,我需要你幫我把這篇英文論文翻譯成中文。

3、程佳陽我喜歡你,我喜歡你的陽光,我要我的愛永遠住在陽光里,不要因為我,讓你的世界有陰影。

4、世界上只有一樣東西是正義的,那就是時間。

5、愛情的滋味,舔舔唇齒就能嘗到。

6、翻譯官大人,這份合同的術語頗為復雜,希望你能把它翻譯得更易懂,讓我們不至于在法律條款上出差錯。

7、僅僅因為我窮,我的理想就毫無價值,對嗎?你有什么,你不必注意這些,當然,但大多數(shù)我這個人,你知道,我們有這種人,拼寫,多少努力得到你的起點,你呢?你只會站在你的盡頭,嘲笑我們,慢慢地走。

8、所謂放手是我能給你的也就是一副肩膀罷了。

9、誰說我們是酒肉朋友?你經(jīng)過酒肉同意了嗎你!

10、所謂放手,就是我能給你的只不過是一雙肩膀。

11、我每天都要看起來像一個嶄新的人民幣嗎。

12、在不愛你的人面前,你最大錯誤就是你的一往情深。

13、翻譯官,請幫我翻譯這個視頻的字幕,確保字幕準確無誤。

14、你說我們還能算是戀人嗎?總是不能見面,每次都是我主動約他,可他還是拒絕我。家陽,我真的`好難過,你說家明他這樣,是不是因為他知道我太愛他。我對他已經(jīng)夠委曲求全了,已經(jīng)連自尊都沒有了。

15、翻譯官,請將這篇中文科技報告翻譯成德語,讓我們的德國客戶能夠清晰地了解我們的科研成果。

16、如果你想要的是虛假的同情,你想要多少就有多少。

17、愛是陪伴,但有了你的陪伴,它只會成為阻礙。

18、親愛的翻譯官,你能幫我把這段中文文化背景介紹翻譯成阿拉伯語嗎?我希望讓阿拉伯讀者了解我們的傳統(tǒng)文化。

19、親愛的翻譯官,我需要你協(xié)助將這段中文詩歌翻譯成西班牙語,讓我能夠與西語社區(qū)分享這首美妙的詩作。

20、請問翻譯官,你能否將這段對話從中文翻譯成英文呢?

21、可悲的是,直到最后我才發(fā)現(xiàn)米翹首以待的未來里,根本沒有我。

22、親愛的翻譯官,你能否將這首英文歌詞翻譯成中文,讓我更好地理解歌曲的含義?【dg15.CoM 工作總結(jié)之家】

23、親愛的翻譯官,這封信是我用英文寫給我的日本朋友的,請幫我把它翻譯成日文,確保表達恰當。

24、你要相信求而不得的愛情,有時候就是天意。

25、翻譯官啊,這篇中文文章需要翻譯成法語,你能幫我完成這個任務嗎?

26、有的人就是很輕易地愛上一個人,然后很隨便的就不愛了,還有一種人,就是不會隨便的愛上,但是愛上了,也就放不下了。

27、就因為我窮,我的理想就不值錢是嗎,你什么都有,你當然不用關注這些,但大部分是我這種人,你知道我們這種人,要拼盡多少努力,才能趕到你的終點,你呢,你只會站在你的終點,嘲笑我們,走得慢。

YJS21.cOm更多幼師資料小編推薦

翻譯合同


當今社會,大眾的法治觀念和法治意識不斷增強,在我們簽署合同之時,一定要先看看合同的內(nèi)容,一份簡單合規(guī)的合同怎么寫?以下內(nèi)容“翻譯合同”為幼兒教師教育網(wǎng)編輯收集整理,下面的觀點僅供參考不能代表全部意見!

翻譯合同【篇1】

關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

2. 字數(shù)計算:

無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的“字符數(shù)(不計空格)”為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

中譯英____元 英譯中_____元。

簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

5. 翻譯質(zhì)量:

乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。

6. 原稿修改與補充:

如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

7. 交稿方式:

乙方根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

8. 版權問題:

乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

9. 其他:

本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

翻譯合同【篇2】

本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。

第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣元。乙方預先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應提前說明。

甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為..................

未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

以上是一種范本,具體合同在簽署時可以協(xié)商增刪。

您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

1、在您決定與我們合作以后,請按翻譯合同預先支付總翻譯金額30-60%的訂金。

2、在完成您所交給的翻譯任務以后,我們會立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務的任意一個頁面或者某個部分,我們會立即將該頁譯稿傳回給您,讓您確認我們的翻譯任務已經(jīng)圓滿完成。

3、在您確認我們已經(jīng)完成您所交給我們的翻譯任務以后請盡快按上述帳號將所欠的款項匯出。

4、我們在收到您給我們匯出的錢以后將以最快的速度將譯稿回傳給您。

5、對長期合作的客戶,我們可以減少訂金數(shù)量,也可以在相互守信的前提下減少程序,盡快將您所要的譯稿交到您的手中。

翻譯合同【篇3】

甲方:_________

乙方:_________

根椐《中華人民共和國合同法》及有關規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

一、甲方接收乙方資料后,應對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應在交稿前向甲方提出。甲方應在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。

二、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應在交稿前向甲方提出。

三、甲方應該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協(xié)商解決。

四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內(nèi)容,需另外計費。

六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

七、其他

1.本合約雙方簽字蓋章后生效;

2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商后作補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具同等效力;

3.本合約自簽約之日起生效。

甲方(蓋章):_________

乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________

代表(簽字):_________

聯(lián)系電話:_____________

聯(lián)系電話:_____________

傳真電話:_____________

傳真電話:_____________

地址:_________________

地址:_________________

e-mail:_______________

e-mail:_______________

_________年____月____日

_________年____月____日

簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

翻譯合同【篇4】

甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的60%,其它40%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術創(chuàng)新、工商管理和稅務費用、通訊費用等條項的開支。

筆譯工作酬金支付:在客戶取稿后一星期支付工作酬金的50%,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的50%??谧g工作酬金支付:在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付。

本中心對于在我處連續(xù)工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2%。兼職翻譯介紹的業(yè)務可以參照兼職業(yè)務員的管理條例獲得業(yè)務費用。

本中心對于在我處連續(xù)從事兼職翻譯三年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。

第四條甲方義務、權利

甲方負責提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本)。

甲方負責提供資料的相關版權事宜,承擔與之有關的各類權利義務。

甲方負責提供必要的工具書、通信工具和辦公設備,協(xié)助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務。

第五條乙方義務、權利

乙方應按甲方要求完成委托工作,按時、保質(zhì)、保量交稿;

乙方按甲方要求的格式提交文件;

乙方應對甲方提供的原文件資料保密;

乙方在本中心指定的時間內(nèi)完成翻譯任務,承擔因為翻譯質(zhì)量引起的責任。工作積極主動,能以高度的責任心完成本中心分派的翻譯任務。

翻譯合同【篇5】

甲方(受托方):__________________ 合同編號:___________________

身份證號碼:______________________ 簽訂地址:___________________

乙方(委托方):__________________ 簽訂日期:______年____月___日

法定代表人:______________________

甲乙雙方本著誠實信用、平等自由的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的有關規(guī)定,就音像制品翻譯委托事宜,在互惠互利的基礎上達成以下合同,并承諾共同遵守。

第一條 基本概述

資料名稱:________________;性質(zhì):________________;時間:___分鐘。

第二條 時間、地點和形式

翻譯地點:________;翻譯形式:_____________;

翻譯內(nèi)容提交形式:_____;起始日期:_______;提交日期:_________(另有約定除外)。

第三條 價格條款

1.在保證翻譯質(zhì)量的前提下,乙方向甲方支付翻譯費用,價格為_____元/分鐘。

音像制品之計時以播放器顯示從起始至結(jié)束總計時為準。

2.甲方的翻譯成果在得到乙方基本認可的情況下,乙方在甲方完成翻譯后_____日內(nèi)付款。

第四條 服務條款

1.甲方必須保證音像制品翻譯質(zhì)量并得到乙方認可。

2.甲方必須按時完成翻譯工作。

3.如果甲方的翻譯質(zhì)量達不到乙方的要求,乙方有權要求甲方修改,直至乙方滿意為止。

第五條 保密條款

甲方不得泄漏乙方提供的音像制品內(nèi)容,包括原版、翻譯及參考資料,全部或部分內(nèi)容,也不得將翻譯成果交與第三方使用。否則,乙方有權追究甲方的法律責任。

第六條 知識產(chǎn)權

所有音像制品翻譯資料的知識產(chǎn)權歸乙方所有,甲方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數(shù)據(jù)等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用途。

第七條 陳述和保證

1.甲方向乙方陳述和保證如下:

(1)其有權進行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行為授權簽訂和履行本協(xié)議;

(2)本協(xié)議自簽訂之日起對其構(gòu)成有約束力的義務。

2.乙方向甲方陳述和保證如下:

(1)其有權進行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行為授權簽訂和履行本協(xié)議;

(2)本協(xié)議自簽訂之日起對其構(gòu)成有約束力的義務。

第八條 違約責任

任何一方未能如期履行本合同,將視為違約。當事人一方如不履行本合同義務或履行本合同義務不符合約定而給其它各方造成損失的,應對損失進行賠償(包括各種因之產(chǎn)生的費用、開支、額外責任,以及合同履行后所可以獲得的直接利益);但遭受損失方必須提供相關損失的證明,且不得超過違約方訂立合同時預見到或應當預見到的因違約行為所可能造成的損失。

第九條 補充和更改

1.本合同可根據(jù)各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。

2.除法律本身有明確規(guī)定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應構(gòu)成影響。各方應根據(jù)后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商一致對本合同進行修改或補充,但應采取書面形式。

第十條 不可抗力

任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

第十一條 法律適用和爭議的'解決

1.本合同書適用中華人民共和國有關法律,受中華人民共和國法律管轄。

2.本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應通過友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達成書面合同,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:

(1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

(2)依法向____人民法院提起訴訟。

第十二條 權利保留

任何一方?jīng)]有行使其權利或沒有就對方的違約行為采取任何行動,不應被視為對權利的放棄或?qū)ψ肪窟`約責任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權利或放棄追究對方的任何責任,不應視為放棄對對方任何其他權利或任何其他責任的追究。所有放棄應書面做出。

第十三條 合同的解釋

本合同各條款的標題僅為方便而設,并非對標題所屬條款進行定義、限制、解釋或描述,不影響標題所屬條款的意思。

第十四條 條款獨立性

如本合同包含的某一條款或某些條款無論在任何方面由于任何原因被認為無效、非法或不可執(zhí)行,則這種無效性、非法性或不可執(zhí)行性將不影響本合同中任何其它條款及整個合同的有效性。法律另有明確規(guī)定的除外。

第十五條 生效條件

1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執(zhí)_____份,其他用于履行相關法律手續(xù)。

甲方(簽字):____________________ 乙方(蓋章):____________________

授權代理人:(簽字)______________ 授權代理人:(簽字)______________

住址:____________________________ 住址:____________________________

郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________

傳真:____________________________ 傳真:____________________________

日期:____________________________ 日期:____________________________

電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

賬號:____________________________ 賬號:____________________________

翻譯合同【篇6】

Technical Cooperation Agreement

甲方:XX油脂化學有限公司

Party A: XX Grease Chemical Co. , Ltd.

地址:XX高新技術工業(yè)園

Address: XXHigh-tech Industrial Park

法定代表人:XXX

Legal Representative: XXX

乙方:

Party B:

地址:

Address:

本協(xié)議合作雙方就組建技術研發(fā)團隊事項,經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達各自意愿互惠互利的基礎上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達成如下協(xié)議,并由合作各方共同恪守。

This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both Parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following.

第一條、甲方同意雇用乙方為新產(chǎn)品研發(fā)技術顧問。乙方同意為甲方提供技術

顧問服務。

Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development. Party B hereby agrees to offer technical consultation service to Part A.

第二條、甲方同意每月支付乙方的研究費用,包括:薪資、辦公費、檢測費、

差旅費以及其他相關費用。

Article 2: Party A hereby agrees to pay Party B for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated.

第三條、乙方有責任為甲方提供相關國內(nèi)外技術及市場信息,并及時答復甲方

技術上所遇到的問題。

Article 3:Party B is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by Party A.

第四條、乙方有義務向甲方提供有關個人簡歷和相關證明材料,甲方要尊重乙

方個人隱私,有義務妥善保管相關材料。

Article 4: Party B shall has the obligation to provide Party A with any relevant personal resume and reference documents as necessary. Party A shall respect the personal privacy of Party B and has the obligation to properly keep those materials.

第五條、乙方同意所研發(fā)的產(chǎn)品所有知識產(chǎn)權歸甲方所有,乙方不得將相關技

術信息泄露給任何第三方,否則需要承擔一切法律后果。

Article 5: Party B hereby agrees that the intellectual property of any product as researched and developed herein shall be owned by Party A. Party B shall not be allowed to disclose any technical information concerned to the third party, or it shall take all the legal consequences.

第六條、甲乙雙方同意通過緊密合作達到共同目標;每年增加一到三個項目;

每年申請一到三個發(fā)明專利;每年完成一到兩個能夠通過專家認證的

新產(chǎn)品;每年至少向市場推廣兩個產(chǎn)品。

Article 6: Both Parties agree to achieve their common goals by their close cooperation. It is planned to add one to three projects each year and to apply for one to three patents for inventions each year, to make one to two new products certified by experts each year, and to promote at least two products to the market each year.

第七條、此協(xié)議甲乙雙方各執(zhí)一份,沒有在協(xié)議中提到的事項雙方需協(xié)商解決。 Article 7: This Agreement is held by both Parties, one for each respectively. Any issue not mentioned in this Agreement shall be settled by both Parties through negotiation.

此協(xié)議從簽字當日起生效。

This Agreement shall take effect from the date of signature.

甲方:乙方:

Party A Party B:

簽字:簽字:

Signature: Signature:

日期:日期:

Date Date:

翻譯合同【篇7】

甲方:_________

乙方:_________

關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1.翻譯服務范圍:_________乙方負責甲方__________項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。

2.交稿時間:_________甲,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準。

3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數(shù)計算。每小時要求翻譯超過600字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準)

4.翻譯類型為:_________英譯中/中______。

5.字數(shù)計算:_________無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。

6.小件翻譯:_________不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。

7.筆譯價格(單位:_________RMB/千字)中_________________ _______元 英譯中_________元。

8.校正費用:_________甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:_________RMB/千字) __________元。校正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

9.翻譯文件至少達到3000字可由乙方排版,低于3000字請由甲方自行排版。

10.付款方式:_________每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,每月 號匯款到賬。乙方賬戶:_________開戶行 帳號:

11.甲方權利與義務

11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。

11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調(diào)理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承擔印刷部分經(jīng)濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關價目詳表。

11.5、甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。

12.乙方權利與義務

12.1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

12.2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

12.3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

12.4、乙方應該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:_________打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質(zhì)消費應由甲方承擔。

12.5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權不支付任何價款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

13.原稿修改與補充:_________

如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:_________如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

14.交稿方式:_________

乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:_________打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

15.版權問題:_________

乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權問題不負責,由甲方負全責.

保密性:_________乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

一、違約責任

1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。

2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

二、爭議解決方式

合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方可以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

三、合同份數(shù)及有效期

1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方可生效。

2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

甲方:_________(簽章)乙方:_________(簽章)

日期:年月日日期:年月日

翻譯合同【篇8】

甲方:___________________________ 合同編號:___________________

法定代表人:_____________________ 簽訂地址:___________________

乙方:___________________________ 簽訂日期:______年____月___日

法定代表人:_____________________

甲乙雙方本著平等自由原則,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關法律法規(guī),就翻譯服務事宜,在互惠互利的基礎上達成以下條款,并承諾共同遵守。

第一條 服務內(nèi)容

甲方提供以下翻譯服務:

(1)完成日期:_____年_____月_____日;

(2)交稿方式:_____;

(3)要求交稿格式:_____。

第二條 翻譯費用

1.乙方同意支付_____元(人民幣),作為翻譯費用。

2.翻譯費用分兩期支付:

(1)預付款:_____元(人民幣),相當于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。

(2)余款:_____元(人民幣),在交稿后_____日內(nèi)付清。

第三條 乙方取消或收回待譯稿

如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯服務之前,取消或收回待譯稿的任何部分,則乙方應根據(jù)已完成部分在所有待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成部分譯稿的翻譯費用,但不得少于總費用的_____%。

第四條 其它費用

如產(chǎn)生以下的其它費用,乙方應根據(jù)雙方屆時商定的價格向甲方付費。

(1)乙方對本合同規(guī)定的原稿內(nèi)容進行修改而產(chǎn)生的費用;

(2)交稿后乙方要求進行修改而產(chǎn)生的費用,不包括對甲方在翻譯中出現(xiàn)錯誤的修改;

(3)甲方就原稿中的歧義部分與乙方溝通時所支付的長途電話和傳真費用;

(4)乙方要求以本合同規(guī)定的交稿方式以外的方式交稿時所產(chǎn)生的費用。

第五條 乙方的權利和義務

1.乙方向甲方提供有關書籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。

2.乙方如對甲方譯稿有異議,乙方有權在取稿之日起_____日內(nèi),向甲方提出修改意見,甲方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,直至乙方滿意為止。

第六條 甲方的權利和義務

1.甲方有權要求乙方無償提供相關背景資料。

2.甲方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。

3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,不負與此文件有關聯(lián)的任何其他責任。不管乙方的商業(yè)利潤如何,甲方均有權獲得翻譯費。

4.相關背景資料及譯文文本甲方需按規(guī)定日期完整歸還乙方。

第七條 違約責任

1.如因乙方原因推遲提供給甲方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由乙方承擔。

2.如甲方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權中止合同并視為甲方違約,甲方應退還乙方預付款,另外賠償乙方預付款的_____%作為違約金。

3.在甲方無違約的狀況下,乙方應按約及時付款,否則甲方有權要求乙方支付翻譯費用總額的_____%作為賠償。

第八條 保密義務

1.一方對因本次翻譯服務而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外。

2.乙方應以書面形式規(guī)定需保密的文件。未經(jīng)乙方授權,甲方不得泄露或公開該等保密資料,也不得授權其他機構(gòu)或個人泄露或公布該保密資料。保密資料不包括:

(1)未經(jīng)甲方泄露,已為公眾所知的信息;

(2)由甲方在翻譯過程中收集和編寫的專業(yè)術語、詞匯。如乙方與甲方達成書面協(xié)議,愿為該等術語等向甲方支付雙方商定的費用,則該等術語、詞匯應視為保密資料。

第九條 翻譯版權

乙方付清本合同規(guī)定的所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規(guī)定的翻譯內(nèi)容的版權。甲方無義務保護乙方的版權、商標和與翻譯相關的其它權利。除非乙方特別說明,甲方有權保留擬譯稿和翻譯稿。

第十條 翻譯稿的修改

甲方對由本公司以外的其他人對翻譯稿進行的修改不需負責。

第十一條 補充與變更

本合同可根據(jù)各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充協(xié)議,與合同具有相同法律效力。

第十二條 不可抗力

任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

第十三條 爭議的解決

本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應通過友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達成書面協(xié)議,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:

(1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

(2)依法向____人民法院提起訴訟。

第十四條 通知

1.本合同要求或允許的通知或通訊,不論以何種方式傳遞均自被通知一方實際收到時生效。

2.前款中的“實際收到”是指通知或通訊內(nèi)容到達被通訊人(在本合同中列明的住所)的法定地址或住所或指定的通訊地址范圍。

3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_____日內(nèi),將變更后的地址通知另一方,否則變更方應對此造成的一切后果承擔法律責任。

第十五條 生效條件

1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執(zhí)_____份,其他用于履行相關法律手續(xù)。

甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________

授權代理人:(簽字)______________ 授權代理人:(簽字)______________

住址:____________________________ 住址:____________________________

郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________

傳真:____________________________ 傳真:____________________________

日期:____________________________ 日期:____________________________

電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

賬號:____________________________ 賬號:____________________________

翻譯合同【篇9】

本合約雙方當事人______________________________________________(以下簡稱甲方)及兼職工作人員(以下簡稱乙方)_____________身份證號:_____________________________ 茲因甲方業(yè)務需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達成以下條款:

一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。

二、規(guī)格:乙方交付甲方Word文件翻譯稿,格式、標題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(A4橫式)不得少于三十行。

三、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調(diào)整價格。

四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應由乙方負責實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。

五、收件時由乙方出示簽認驗收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付50%余款。

六、寄件地點:__________________。

七、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務的人員,超過三天每天扣50元,超過五天每天扣100元,超過十天我們將不給剩余的工資。(這點規(guī)定望翻譯人員特別注意!)

八、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字數(shù)不計算在薪資之內(nèi)。工資每萬字1500元,做滿一個月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。

九、罰責:甲方應按照議定價格付款,若有超逾應付款項,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。

十、保密責任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,應負保密之法律責任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露。

十一、本合約所涉及文稿的知識產(chǎn)權或相關權利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應將相關文稿一并返還甲方,不得私自留存。

十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權解除本合約,并有權要求違約方賠償相關損失及費用(含律師費)。

十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認其身份、地址及簽約合同后應預付給乙方50%的工資即7500元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的Word文檔上交甲方后可預領百分之五十的工資即7500元。)

十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務和工資發(fā)放的作用。

十五、譯后署名權:乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)

十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付200元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。

十七、近期甲主錄入資料多為商務文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取500元人民幣作為版權保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。

十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔負保密的法律責任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,否則500元保密金將不退還。

十九、 關于本合約產(chǎn)生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。

二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應由雙方再行約定。

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

翻譯合同【篇10】

甲方(委托人):______________ 合同編號:__________________

法定代表人:__________________ 簽訂地址: __________________

乙方(受托人):______________ 簽訂日期: ____年____月____日

身份證號碼:__________________

甲乙雙方本著平等自由、共同受益的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的有關規(guī)定,就名著委托翻譯事宜,在互惠互利的基礎上達成以下合同,并承諾共同遵守。

第一條 甲方謹此委托乙方承擔下列作品的翻譯:

1.原作品名稱;文種;

2.作者;

3.原著出版社及版別 ;

4.原著頁數(shù)。

第二條 乙方謹此承擔前條所列作品的翻譯工作,并按甲方的質(zhì)量標準和技術規(guī)范要求進行翻譯。

翻譯工作的質(zhì)量標準和技術規(guī)范要求由甲方另行制訂。

第三條 自本合同簽訂之日起計,前條所述翻譯工作時間為_______年。

乙方應于_______年___月__日前將所承擔作品的原文及經(jīng)校對的譯稿交付甲方。逾期未交譯稿且無正當理由者,甲方有權以扣減乙方部分應得稿酬的方式要求賠償。

第四條 譯稿可采用如下形式:

1.打印稿,需用紙以號字打印。

2.軟盤并附打印稿,軟盤需為以WORD制作的文件。

第五條 甲方收到譯稿后,應于日內(nèi)將審查意見通知乙方,并有權提出下述諸項意見之一:

1.譯稿基本符合編委會規(guī)定的質(zhì)量要求;

2.譯稿問題較多,退回譯稿并要求乙方修改且于日內(nèi)交付修改稿;

3.譯稿質(zhì)量有個別或某些問題,需請專家校對。專家校對費用從乙方將來應得稿酬中扣取,所占比例由甲方?jīng)Q定,但一般不低于______%,且不高于_____%。

4.譯稿完全未到達出版質(zhì)量要求,并且難以修改校對,非重譯不能達到規(guī)定的質(zhì)量標準。在此情形下,甲方有權退稿并解除委托合同。乙方因該原因解除委托合同,可酌情給予乙方勞動補償費,但最多不超過應得稿酬的_____%。

第六條 乙方完成初稿并通過編委會確認后,有可能通過“學術交流署”獲得前往國改稿潤稿的獎學金。

該獎學金分為兩類(詳見附件,略),時間均為個____月。

第七條 乙方若獲得前條所列獎學金,有義務于赴國改稿歸國后___個月內(nèi),向甲方提交改定的譯稿。

對使用獎學金但未能在前項規(guī)定的時間內(nèi)提交改定稿者,甲方有權扣減其部分稿酬作為賠償。

使用獎學金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,須以獎學金數(shù)額并加違約金向甲方予以賠償。

違約金計算標準為乙方預算稿酬的_____%。

第八條 乙方無正當理由單方中止合同,但尚未使用赴國改稿獎學金者,應向甲方交付損害賠償金_____元。

第九條 譯著出版之日起日內(nèi),甲方有義務代表乙方要求出版社向乙方付清全部稿酬。

第十條 乙方稿酬為每千字(中文)人民幣____元。

第十一條 甲方有義務保證確認的譯稿在定稿后日內(nèi)出版并保證出版質(zhì)量。

第十二條 因出版社方面的原因造成出版延誤、稿酬延期支付等有損乙方利益的行為時,甲方有義務代表乙方向出版社請求賠償。

第十三條 一方對因名著委托翻譯而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外。

第十四條 本合同可根據(jù)各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。

除法律本身有明確規(guī)定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應構(gòu)成影響。各方應根據(jù)后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商一致對本合同進行修改或補充,但應采取書面形式。

第十五條 任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

第十六條 本合同書適用中華人民共和國有關法律,受中華人民共和國法律管轄。

本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應通過友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達成書面合同,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:

(1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁,按照該會當時有效的仲裁規(guī)則進行仲裁,仲裁裁決是終局的并有約束力的;

(2)依法向____人民法院提起訴訟。

第十七條 任何一方?jīng)]有行使其權利或沒有就對方的違約行為采取任何行動,不應被視為對權利的放棄或?qū)ψ肪窟`約責任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權利或放棄追究對方的任何責任,不應視為放棄對對方任何其他權利或任何其他責任的追究。所有放棄應書面做出。

第十八條 本合同附件包括但不限于:

(1)各方簽署的與履行本合同有關的修改、補充、變更合同;

(2)甲方的營業(yè)執(zhí)照和乙方的身份證復印件及相關的各種法律文件。

任何一方違反本合同附件的有關規(guī)定,應按照本合同的違約責任條款承擔法律責任。

第十九條 本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

本合同—式份,具有相同法律效力。各方當事人各執(zhí)份,其他用于履行相關法律手續(xù)。

甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________

授權代理人:(簽字)______________ 授權代理人:(簽字)______________

單位地址:________________________ 單位地址:________________________

郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________

傳真:____________________________ 傳真:____________________________

電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

賬號:____________________________ 賬號:____________________________

翻譯報告


特別為大家準備的“翻譯報告”。大家都認為,只有通過實踐,我們才能收獲成果。在我們著手完成一項工作時,總結(jié)問題和提升效率變得至關重要,這也需要我們撰寫報告。根據(jù)不同的用途,報告的類型也會有所不同。如果希望了解更多工具,請持續(xù)關注我們的網(wǎng)站!

翻譯報告 篇1

一、實習目的

這是大學生涯中第二次到公司里實習。在每次實習之前,都會清楚自己此行的目的和計劃。眾所周知,在進入大學校門之后,就業(yè)問題就總是圍繞在我們的身邊。就業(yè)問題包含著很多的方面,比如,現(xiàn)今社會招聘會上寫著的“有經(jīng)驗者優(yōu)先”。面對這樣的競爭壓力,我想只有讓自己提前到企業(yè)里經(jīng)歷一下,才能更好地完善自己的知識理論體系,學習到一點真本事,從而提高自身在應屆畢業(yè)生中的競爭力。同時,為了拓展自身的知識面,擴大與社會的接觸面,增加個人在社會競爭中的經(jīng)驗,鍛煉和提高自己的能力,以便在以后畢業(yè)后能真正真正走入社會,并且能夠在生活和工作中很好地處理各方面的問題。

今年,我實習所在的公司是與我大學的主專業(yè)息息相關的,在這里實習期間,要學會從實踐中學習,從學習中實踐。

二、實習時間

20xx年7月10日20xx年8月10日

三、實習地點

北京天和匯佳翻譯有限公司上海分公司

四、實習單位的概況

天和翻譯集團(HarmonyLinkGroup)立足于為大眾提供最專業(yè)、最多樣化的翻譯服務,是互聯(lián)網(wǎng)時代新型的語言信息服務提供商。北京天和匯佳翻譯有限公司成立于口譯、同聲傳譯及本地化、外語培訓等語言相關服務,我們的奮斗目標是成為中國最優(yōu)秀的專業(yè)多語翻譯公司。

五、實習內(nèi)容在公司實習期間,我的主要工作是整理詞條,同時也做過排版。

整理詞條就是將翻譯老師做好的翻譯文本與原文一一對應起來,然后做成表格,做好之后就將其導入公司的翻譯庫中,為翻譯老師以后的工作提供便利,提高工作效率。這是一件細小而又馬虎不得的工作,在整理的過程中,必須認真仔細,同時還要記得檢查。因為就算你再仔細也不可能完全保證不會出錯。

再說一下我的另一項工作排版。其實在我剛接觸這項任務時我就清楚它的意義在哪里。所以我知道應該怎么去做最好。在經(jīng)過同事的一番指導之后我開始自己完成這項工作,這對我來說是一個非常大的挑戰(zhàn),因為你需要將新的文件與以前的文件一句一句的對應,少的要添上,多的要減去。包括圖片、格式、版面、頁碼,都需要整理的一點不差。在剛開始的時候我做得很慢,因為有很多不清楚的技巧方法,但是,在漸漸地整理當中,我越來越熟練,也掌握了很多的工作技巧。最后結(jié)束時,我又從頭到尾檢查了一遍,將文件做到最完美,當看到自己的勞動成果,感覺自己又學到了很多。細節(jié)決定成敗,也許你所做的工作并不是很復雜很難做的事情,但是卻能顯現(xiàn)一個人的工作素質(zhì)和責任心,也能體現(xiàn)一個人的綜合素質(zhì),如果連一點小事都做不好,如何有資本去干大事。

六、實習心得

轉(zhuǎn)眼之間,為期一個月的實習已經(jīng)結(jié)束了,雖然工作的時間很短暫,但對于我來說,在天和的每一天都是非常有意義的,在這里我學到了很多在學校里學不到的東西,也認識到了自己還有很多的不足,受益匪淺。感覺這一個月讓自己成長了許多。

翻譯報告 篇2

翻譯興趣實踐報告


翻譯作為一項重要的語言交流工具,在全球范圍內(nèi)起著舉足輕重的作用。我的興趣與翻譯密不可分,因此我決定開展一項興趣實踐,以進一步提升我的翻譯能力。本報告將詳細介紹我在實踐中的經(jīng)歷與心得,并總結(jié)對翻譯興趣的影響。


主體:


我選擇了一本展示當代中國文學作品的小冊子作為翻譯對象。這本小冊子包含了一系列優(yōu)秀的中文短篇小說和詩歌,旨在向國際讀者展示中國文學的魅力。我從中挑選出一些我最喜歡的作品進行翻譯,并結(jié)合實際情境加以修改。


翻譯這些作品的過程中,我遇到了一系列挑戰(zhàn)。我需要準確地理解原文的意思,并且將其表達方式轉(zhuǎn)化為流暢而自然的英文。有時候,我還需要處理一些在中文和英文之間無法直接轉(zhuǎn)化的文化差異。例如,一篇通過描寫生育經(jīng)歷來講述女性困境的短篇小說,在中文中可能被視作相對常見的題材,但在西方社會則可能被認為是一個更為敏感的話題。因此,我需要適當?shù)卣{(diào)整翻譯,確保故事傳遞的是原作者所期望的意義。


在翻譯過程中,我還特別注重語言的風格和節(jié)奏。我希望通過保持原文的美感和情感,讓讀者在閱讀譯文時能夠感受到原作的力量。這需要我在選擇詞匯和句式上下功夫,以確保所翻譯的作品不僅準確,而且具有吸引力。


實踐中的挑戰(zhàn)并沒有打擊我的熱情,反而讓我更加堅定了繼續(xù)探索翻譯領域的決心。我發(fā)現(xiàn),翻譯不僅僅是將一種語言轉(zhuǎn)化為另一種語言,更是一種藝術,需要譯者在技巧和感受之間找到平衡點。通過不斷的實踐,我的翻譯能力得到了極大的提升。



通過進行翻譯興趣實踐,我獲得了許多寶貴的經(jīng)驗和收獲。翻譯不僅讓我更好地理解了中西文化之間的差異,還提高了我的語言表達和溝通能力。我發(fā)現(xiàn),通過翻譯,我能進一步走進文學作品的世界,領會到作者獨特的思想和情感。


我相信,翻譯興趣對我未來的職業(yè)發(fā)展有著積極的影響。無論是在文學領域,還是在商業(yè)和政府等跨文化交流中,翻譯者都扮演著重要的角色。我的翻譯實踐使我對這一領域有了更深入的了解,也為我今后可能從事相關工作打下了堅實的基礎。


翻譯興趣實踐是一個充滿挑戰(zhàn)但充實而有意義的經(jīng)歷。通過翻譯,我獲得了技能與知識的提升,同時也豐富了自己的人生經(jīng)歷。我將繼續(xù)深入學習和實踐翻譯,以提高自己的能力,并將這份興趣延續(xù)下去。

翻譯報告 篇3

中譯翻譯實踐報告


前言:


中譯翻譯實踐報告是基于一個自主選擇的翻譯項目的總結(jié)和反思。本報告旨在探討翻譯實踐中遇到的問題、解決的方法以及對于翻譯的個人理解和體會。為了確保報告的生動具體,下面將詳細介紹一次我參與的翻譯項目,具體描述其中的實踐過程和體會。


一、項目背景:


本次翻譯項目是一篇關于亞洲文化傳播的學術論文,原文為英文,篇幅約3000字。該論文討論了亞洲文化在全球化背景下的挑戰(zhàn)與機遇,對于推動亞洲文化的傳播與交流具有重要的意義和價值。


二、翻譯過程:


1. 閱讀原文:我通讀了原文,并確保對其中的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)有了充分的理解。這對于后續(xù)的翻譯工作非常關鍵,作為翻譯人員,我們需要準確傳達作者的意圖和表達方式。


2. 理清大意:在閱讀原文的過程中,我逐步抽取和總結(jié)了每個段落的核心主題和論證邏輯,并在心中構(gòu)建了一個整體框架。這有助于在翻譯時保持文章的連貫性。


3. 分段翻譯:根據(jù)之前建立的大意框架,我按照段落的順序逐段進行翻譯。在進行具體翻譯時,我注重平衡語言的準確性和譯文的可讀性,盡可能使用與原文相似的表達方式。


4. 注意專業(yè)術語和文化背景:在翻譯過程中,我遇到了一些特定的專業(yè)術語和文化背景的難題。為了確保準確傳達論文的內(nèi)容,我進行了反復的查閱和研究,并在適當?shù)那闆r下加入了注釋,以幫助讀者理解。


5. 語言潤色和修訂:在完成初稿后,我對譯文進行了潤色和修訂。這包括對語言的流暢性、句子結(jié)構(gòu)的簡明性以及詞匯的選擇進行調(diào)整和優(yōu)化,以使譯文更符合中文讀者的口味。


三、問題與解決:


在翻譯過程中,我遇到了一些問題,并通過以下方法解決:


1. 多重理解:由于文化差異和語言表達的不同,有些句子在直譯過程中難以準確理解。此時,我采用了多重理解的方法,結(jié)合上下文以及相關資料對句子的含義進行推測,并進行適當?shù)恼{(diào)整和修訂。


2. 術語翻譯:一些專業(yè)術語在中文中找不到直譯。面對這種情況,我進行了廣泛的研究和查閱,并與同行進行討論,最終找到了最合適的術語翻譯,并通過注釋解釋了其含義。


3. 平衡準確性與可讀性:在翻譯過程中,我時刻關注語言的準確性,但同時也要保證譯文的可讀性。為了平衡二者,我會根據(jù)不同的文體和語境進行調(diào)整,并選擇恰當?shù)脑~匯和表達方式。


四、個人體會:


通過參與這個翻譯項目,我收獲了很多寶貴的經(jīng)驗和體會。翻譯是一項嚴謹和細致的工作,需要對原文進行深入理解和思考,并在譯文中準確表達作者的意圖。專業(yè)知識和背景的積累對于翻譯工作至關重要,不僅需要對所要翻譯的領域有一定的了解,還要保持對相關領域的學習和研究。良好的語言修養(yǎng)和文字表達能力是成為一名優(yōu)秀翻譯人員的基本要求。


通過這次翻譯實踐,我深刻體會到翻譯工作的重要性和挑戰(zhàn)性。完成一篇優(yōu)秀的翻譯作品需要翻譯者具備良好的語言能力、專業(yè)知識和細致入微的工作態(tài)度。同時,翻譯也是一項需要不斷學習和提高的工作,通過這次實踐,我對自己的不足有了更清晰的認識,并對未來的翻譯工作有了更明確的規(guī)劃和目標。

翻譯報告 篇4

翻譯碩士翻譯實踐報告

主題: 翻譯實踐經(jīng)驗與技巧

摘要: 翻譯實踐在翻譯碩士教育中起著至關重要的作用。本報告基于自身的翻譯實踐經(jīng)驗,總結(jié)了一些翻譯實踐技巧,并進一步探討了翻譯實踐對翻譯能力提升的重要性。通過實際案例分析和反思,本報告從翻譯理論的應用、文化意識的培養(yǎng)、語言技巧的提升等方面,提供了一些建議和經(jīng)驗,以期幫助翻譯碩士生進一步提高翻譯實踐能力,為翻譯行業(yè)做出更好的貢獻。

關鍵詞: 翻譯碩士、翻譯實踐、經(jīng)驗、技巧、提升

1. 引言

翻譯是跨文化溝通的重要工具,翻譯碩士專業(yè)培養(yǎng)高水平的翻譯人才,翻譯實踐是考核學生的重要環(huán)節(jié)。提高翻譯實踐能力對于翻譯碩士生來說至關重要。本報告旨在總結(jié)翻譯實踐的經(jīng)驗與技巧,以幫助學生更好地應對翻譯實踐任務,提高翻譯能力。

2. 翻譯實踐經(jīng)驗總結(jié)

2.1 翻譯理論的應用

翻譯理論是翻譯實踐的基礎,翻譯碩士生應掌握并靈活運用翻譯理論來指導實踐。例如,譯者可以運用功能對等和文化轉(zhuǎn)換等理論,準確傳達源語言信息,確保目標語言的準確表達。同時,翻譯理論也可以幫助翻譯人員解決各種語言難題,提高翻譯質(zhì)量。

2.2 文化意識的培養(yǎng)

翻譯實踐中離不開對文化的理解和意識。翻譯碩士生應學會運用文化對等和文化轉(zhuǎn)換的技巧,將文化信息進行轉(zhuǎn)化。同時,通過學習目標語言國家的習慣用語、諺語等文化元素,加深對文化的理解,能夠更好地傳達源語言中的文化含義。

2.3 語言技巧的提升

語言技巧是翻譯實踐的重要組成部分。翻譯碩士生應注重提升自己的語言功底,包括詞匯量的增加、語法結(jié)構(gòu)的靈活運用等。此外,對于特定的領域知識的學習也是提高語言技巧的重要手段,可以幫助譯者更好地理解源語言的內(nèi)容,并將其準確翻譯成目標語言。

3. 翻譯實踐的重要性

通過翻譯實踐,翻譯碩士生可以將在課堂上學到的理論知識應用到實際工作中,更好地掌握翻譯技巧。翻譯實踐能夠幫助學生提高對源語言的理解能力,鍛煉分析和解決問題的能力,提高翻譯質(zhì)量。

4. 案例分析與反思

通過對翻譯實踐案例的分析和反思,可以發(fā)現(xiàn)自身在翻譯過程中存在的問題,并提出相應的解決方案。例如,在某次翻譯實踐中,作者遇到了語言難題,無法準確傳達源語言中的特定含義。通過查閱相關資料和請教老師,作者最終解決了這一難題,并從中獲得了寶貴的經(jīng)驗。

5. 結(jié)論

翻譯實踐是翻譯碩士教育中不可或缺的一部分,對于提高翻譯能力有著重要意義。本報告總結(jié)了一些翻譯實踐經(jīng)驗與技巧,包括翻譯理論的應用、文化意識的培養(yǎng)和語言技巧的提升等方面。通過實踐案例分析和反思,本報告進一步探討了翻譯實踐對于翻譯能力提升的重要性。希望這些經(jīng)驗和技巧能夠幫助翻譯碩士生進一步提高翻譯實踐能力,為翻譯行業(yè)做出更好的貢獻。

參考文獻:

1. 王靜. (2019). 翻譯教育與翻譯實踐的關系. 外語教育, 6, 45-51.

2. 翻譯碩士教育質(zhì)量保障標準實施辦法. (2017). 外語教育, 2, 23-29.

翻譯報告 篇5

標題:人工智能技術在現(xiàn)代醫(yī)療保健領域的應用

隨著科技的飛速發(fā)展,人工智能(AI)已經(jīng)成為我們?nèi)粘I詈凸ぷ髦胁豢苫蛉钡囊徊糠?。在醫(yī)療保健領域,AI技術也正在改變傳統(tǒng)的診療和護理模式,為患者提供更加精準、高效的服務。本文將介紹AI技術在現(xiàn)代醫(yī)療保健領域的應用,并探討其未來的發(fā)展趨勢。

一、AI技術在醫(yī)療保健領域的應用

1. 診斷輔助

AI技術可以通過分析大量的醫(yī)學數(shù)據(jù),幫助醫(yī)生更快速、準確地做出診斷。例如,AI算法可以通過分析患者的癥狀、病史和醫(yī)學影像數(shù)據(jù),為醫(yī)生提供診斷建議。AI技術還可以通過深度學習,提高診斷的準確性和可靠性。

2. 醫(yī)學影像分析

醫(yī)學影像分析是AI技術在醫(yī)療保健領域的另一個重要應用。AI算法可以對醫(yī)學影像進行自動分析和識別,幫助醫(yī)生快速找到病變部位,提高診斷的準確性和效率。AI技術還可以用于影像數(shù)據(jù)的預處理和后處理,提高影像的質(zhì)量和可讀性。

3. 病歷管理

病歷管理是醫(yī)療保健領域的重要環(huán)節(jié)。AI技術可以幫助醫(yī)療機構(gòu)實現(xiàn)病歷的電子化管理,提高病歷的準確性和完整性。AI技術還可以通過自然語言處理和機器學習算法,自動提取病歷中的關鍵信息,為醫(yī)生的診療提供便利。

4. 個性化治療

AI技術可以根據(jù)患者的個體差異,為其提供個性化的治療方案。通過對患者的基因組、生活習慣和病史等數(shù)據(jù)進行分析,AI技術可以為患者制定最適合的治療方案,提高治療效果和患者的生存率。

二、AI技術在醫(yī)療保健領域的未來發(fā)展趨勢

1. 更多的跨學科合作

隨著AI技術的不斷發(fā)展,未來的醫(yī)療保健領域?qū)⑿枰嗟目鐚W科合作。醫(yī)學、計算機科學、統(tǒng)計學和數(shù)據(jù)分析等多個領域的專家將共同合作,推動AI技術在醫(yī)療保健領域的應用和發(fā)展。

2. 更好的數(shù)據(jù)共享和隱私保護

數(shù)據(jù)是AI技術在醫(yī)療保健領域應用的基礎。未來,醫(yī)療機構(gòu)將需要更好地共享數(shù)據(jù)資源,同時保護患者的隱私。通過制定合理的數(shù)據(jù)共享政策和隱私保護措施,確保數(shù)據(jù)的安全性和合法性,為AI技術在醫(yī)療保健領域的發(fā)展提供保障。

3. 更深入的個性化治療研究

個性化治療是未來醫(yī)療保健領域的重要發(fā)展方向。隨著基因組學、分子生物學和AI技術的不斷發(fā)展,我們將能夠更加深入地研究個體差異對治療效果的影響。通過制定更加個性化的治療方案,提高治療效果和患者的生存率。

4. 更高效的人機交互體驗

人機交互是AI技術在醫(yī)療保健領域的另一個重要研究方向。未來,我們將開發(fā)更加智能、自然的人機交互界面,使醫(yī)生和患者能夠更加方便地使用AI技術進行溝通和交流。通過提高人機交互的效率和用戶體驗,推動AI技術在醫(yī)療保健領域的廣泛應用。

AI技術在現(xiàn)代醫(yī)療保健領域的應用已經(jīng)取得了顯著的成果,為患者提供了更加精準、高效的服務。隨著科技的不斷發(fā)展,未來的醫(yī)療保健領域?qū)⑿枰嗟目鐚W科合作、更好的數(shù)據(jù)共享和隱私保護、更深入的個性化治療研究和更高效的人機交互體驗。通過不斷探索和創(chuàng)新,我們相信AI技術將在醫(yī)療保健領域發(fā)揮更加重要的作用,為人類的健康事業(yè)做出更大的貢獻。

翻譯的求職信


俗話說,磨刀不誤砍柴工。在幼兒教育工作中,我們都有會準備一寫需要用到資料。資料的定義范圍較大,可指代生產(chǎn)資料。有了資料,這樣接下來工作才會更上一層樓!既然如此,你知道我們的幼師資料有哪些內(nèi)容?。啃【幫扑]你不妨讀一下翻譯的求職信,更多信息請繼續(xù)關注本網(wǎng)站。

翻譯的求職信【篇1】

dear ms. grasso:

thank you for interviewing me at credit technologies. i was impressed with the company and the type of banking services the corporation provides.

your comments gave me a good understanding of the business and your expectations for the attorney you are seeking. i am confident that my background and experience in banking law and my ability to analyze statutes and regulations in detail could be useful to credit technologies.

if you were to offer me this position, i believe that i could provide services that would meet the high standards of your corporation.

i look forward to talking again with you soon.

very truly yours,

尊敬的格拉索女士:

感謝您在信貸科技公司面試我。我對公司和公司提供的`銀行服務類型印象深刻。

你的評論使我對公司有了很好的了解,也使我對你所尋求的律師有了很好的期望。我相信,我在銀行法方面的背景和經(jīng)驗,以及我詳細分析法律法規(guī)的能力,對信貸技術有幫助。

如果你給我這個職位,我相信我能提供符合貴公司高標準的服務。

我期待著不久與你再次交談。

翻譯的求職信【篇2】

Dear Mr。 Jones:

In regard to the open cook position you have posted on Monster, I am very interested in the opportunity。 Perhaps after reading this letter and enclosed resume, you will agree we have a mutually beneficial reason to meet。 My credentials include:

-12+ years of cooking experience in a hotel setting。

-A track record of increasing clientele by preparing top-quality meals and maintaining high standards of excellence。 -Respected leadership skills with experience training and motivating kitchen staff to work together as a team。

-Expertise in menu planning and food/supplies ordering。 -An uncompromising emphasis on quality, sanitation, waste reduction and cost savings。

ABC Hotel’s mission and commitment to serving customers and the community is one that I share wholeheartedly。 As a cook for Action Resort, I maintained an excellent performance record and earned a reputation for dedication, teamwork and a roll-up-your-sleeves work ethic。

The cook position sounds like an outstanding opportunity, and I would welcome the chance for an interview to discuss your needs and outline my strengths in person。 You may reach me at 718-555-1212。 Thank you for your time and consideration of my resume,西安培華學院, and I look forward to speaking with you。

翻譯的求職信【篇3】

Dear in charge of recruitment:

Hello!

I am XX School of Economics and Management University marketing students, will be more than willing to accumulated years of knowledge and training to your organization's ability to contribute and do my best to create opportunities for your company's contribution to the progress and development of the full power of their own.

XX universities directly under the Ministry of Education is an interdisciplinary focus on a wide range of national comprehensive university. Schools of philosophy, economics, law, literature, history, science, engineering, medicine, management disciplines, such as the nine categories; have 130 undergraduates, 180 master's degree authorization points, 71 points PhD authorization, post-doctoral research center 15; has 16 national key disciplines, the focus of study in Jilin Province to 34, national education and scientific research personnel training base for teaching a , State Key Laboratory 5, the Ministry of Education Key Laboratory of 11.

In school, I seize every opportunity to exercise all aspects of their own ability to make their own moving in a modern society needs innovative talent development compound.. Expertise in the effort to learn at the same time, learning a multi-electronic, mechanical type of foundation courses and two semesters of college physics experiments and metalworking practice, not only developed a solid knowledge and skills, training, analysis of the thrust and the actual operating capacity, but also established a rigorous thinking and truth-seeking system; completed a professional other than the economic field and more courses, and study after school hours a large number of marketing books, such as the practice of marketing planning, sales channel management, corporate advertising, online marketing, so as to improve the I structure of expertise.

“Learn to work in the workplace, in learning how to learn.” I have a second fall, but another time I stood up, journey, for the optimism, persistence, hard work is my beacon. I have time and again the leadership of the rich vitality of each of the groups, to overcome difficulties and achieved a remarkable success after another. Recognized by teachers, students praise us more enthusiasm to devote themselves to new challenges, and toward the goal of higher impact.

In social status is about to embark on, I wish to apply, looking forward to the sincere and filled with enthusiasm to join your company, your company culture and enjoy the charm of a dump Evans韜略only give you the effectiveness of intrinsic quality.

我是XX大學經(jīng)濟與管理學院市場營銷的學生,會愿意積累多年的知識和訓練你的組織貢獻的能力,盡力創(chuàng)造機會為貴公司的進步和發(fā)展貢獻自己的全部力量。

在學校里,我抓住每一個機會鍛煉自己的各方面能力,使自己朝著現(xiàn)代社會所需要的創(chuàng)新型人才開發(fā)復合. .專業(yè)知識的努力學習同時,學習multi-electronic,機械類基礎課程及兩學期的大學物理試驗和金工實習,不僅開發(fā)了一個堅實的知識和技能,培訓,推力的分析和實際操作能力,而且還建立了一個嚴格的思考和求實系統(tǒng);完成了專業(yè)之外的其他經(jīng)濟領域課程,放學后和研究大量的營銷書籍,比如營銷策劃,銷售渠道管理,企業(yè)廣告、網(wǎng)絡營銷,以提高我的專業(yè)知識結(jié)構(gòu)。

“學習在工作場所工作,學習如何學習。“我有一個第二個秋天,但我還有一次站了起來,旅程,樂觀,堅持,努力工作是我的燈塔。我一次又一次的領導的富有生命力的團體,克服困難,取得了顯著的成功。認識到教師、學生贊美我們更多的熱情致力于新的挑戰(zhàn),并向著更高的目標沖擊。

在社會地位即將開始,我希望申請,期待著真誠和充滿熱情加入貴公司,貴公司文化的魅力,享受轉(zhuǎn)儲埃文斯韜略只給你內(nèi)在質(zhì)量的有效性。

翻譯的求職信【篇4】

尊敬的招聘主管,

您好!我非常榮幸地寫此求職信,希望成為貴公司的翻譯人員。我是一名熱情、嚴謹且經(jīng)驗豐富的翻譯人員,具有卓越的語言技能和跨文化溝通能力。愿意為貴公司做出積極的貢獻。

我擁有本科學位,主修英語,輔修漢語。在接受了五年的英語和漢語專業(yè)培訓后,我可以自信地說我的語言水平已經(jīng)超過了母語水平。對于翻譯工作,我有著6年的從業(yè)經(jīng)驗。我曾經(jīng)為國際品牌的信息技術公司、金融公司、制造業(yè)公司和法律服務公司等翻譯了各種各樣的文件和內(nèi)容。我熟悉的翻譯領域包括商業(yè)、技術、法律和醫(yī)學等。

我的翻譯風格非常謹慎,準確和自然。我深知語言與文化之間的微妙關系,在翻譯的過程中會充分考慮到翻譯目標讀者的文化背景和語境,以確保翻譯的內(nèi)容在語言和文化意義上都是準確的。在進行翻譯時,我尤其注重語言的租借和創(chuàng)新,以確保翻譯的內(nèi)容在語言上更通順、更生動。我采用了各種翻譯工具,如CAT、SDL Trados和MemoQ等,以提高效率和質(zhì)量,并確保翻譯風格的一致性。

此外,我具備較強的人際溝通和組織協(xié)調(diào)能力,能夠與客戶、同事和本地合作者進行高效的交流和協(xié)作。我也能夠在短時間內(nèi)快速適應不同的工作環(huán)境和工作要求,積極解決各種問題和難題。

最后,我非常期待有機會成為貴公司的一員。我相信我的執(zhí)著和專業(yè)精神,必將能夠使貴公司更加出色的完成國內(nèi)和國際事務。我真誠地感謝您考慮我的申請,并期待著與您的進一步溝通。

謝謝

此致

敬禮!

李華

翻譯的求職信【篇5】

April 13,2000

P.O. Box 36 BIIT University Beijing,China 100000

Dear Sir/Madam:

Are you searching for a telecommunications manager with expertise in project management and team leadership?

I specialize in creating and implementing high-performance strategies that directly impact growth and profitability of large telecommunications companies. In addition to my knowledge of business processes, I also offer proficiency in telecom software development and cutting-edge technologies.

I am relocating to Shenzhen and would be interested in opportunities with your firm. Currently, I serve as manager for BIT Company"s Information Industry Division. Briefly, some of my accomplishments include:

Developed a tool to track and forecast price,quantity,and revenue, which enables client to monitor business performance

Implemented a customized end-to-end testing process and SQL database

My business acumen, technical expertise, and leadership capabilities have contributed to a number of successful projects. The enclosed resume outlines my credentials and accomplishments in greater detail. I would welcome an opportunity to meet with you for a personal interview.

Sincerely,

Gu Bin

如何寫英文求職信里的"客套話"?

導讀:凡事有始有終才是好習慣,一份求職信不是有了好的還是、從事的內(nèi)容就可以的,結(jié)尾也很重要。下面是為大家分享的英文求職信十大經(jīng)典結(jié)束語,可供參考。

1. If you would like to know more about my ability, I can be available for an interview at any time convenient to you.

倘若閣下愿意接見本人以了解我的能力,我將隨時侯教。

2. I shall be able to call for an interview at your convenience and shall be able to supply any necessary or examples of my previous work.

只要閣下時間方便,我隨時都可晉見,并隨時提供我過去工作情況的所有資料。

3. I am happy to refer you upon your request people who can tell you of my work and my character.

如閣下要求提供查詢?nèi)?,以便了解我的工作情況和性格,我樂于滿足閣下要求。

4. I would be very happy to work under your supervision if it is possible. Thank you very much for your kind attention. Please send me an answer at your earliest convenience.

如能為貴公司效力,本人將不勝榮幸。閣下耐心讀完這篇申請,本人至為感激,并請盡速惠函示知。

5. I believe that I can fulfill the requirements in your company. I hope you will be able to place me somewhere.

我相信我可以擔任貴公司的任何工作,如蒙錄用,愿意隨時接受閣下指派。

6. I wish to assure you that, if successful, I would endeavor to give you every satisfaction.

如蒙不棄,惠予錄用,本人將盡最大努力工作,爭取諸事滿意。

7. Trusting you will give my application kind consideration and hoping to hear favorably from you at your convenience.

敬請貴公司對本人之應征惠予考慮,并請賜函告知。

8. Thank you in advance for your consideration and courtesy.

承蒙閣下的關懷和禮遇,至此表示感謝。

9. If you desire an interview, I shall be most happy to call in person, on any day and at any time you may appoint.

如貴公司有意面試,本人一定遵照所指定的時日,前往拜訪。

10. Should you entertain my application favorably, I would spare no trouble to acquit myself to your satisfaction.

假如本人之應征能得青睞而進入貴公司服務,本人必以排除萬難之決心,為貴公司工作,以符厚望。

一葉知秋,以小見大。一份求職信你前面寫的再好,如果你在結(jié)尾的時候隨意了,那么也有可能讓面試機會與你擦肩而過。在寫英文求職信的時候尤其要注意。

翻譯的求職信【篇6】

個人信息

名姓:

別性:男

年齡:XX歲

E-mail:XXXXXXXXXX

聯(lián)系電話:

地址:

郵編:XXXXXX

期望工資:5000元/月

上班時間:半個月后

作工經(jīng)驗

20xx年10月——現(xiàn)在

XXXX國際咨詢司公

翻譯

職責:

書寫英文各類書面信函,合同的起草;

會議現(xiàn)場擔任翻譯作工,與外商進行洽談;

各類英文資料的翻譯作工;

司公員工翻譯的培訓講座;

20xx年1月——20xx年10月

XXXXX商貿(mào)旅游有限司公

資深代表兼翻譯

職責:

組織中國企業(yè)及政府貿(mào)易代表團出國考察、培訓及參加各類展覽會,尋找一切商業(yè)合作機會;

負責與國外聯(lián)絡及溝通事宜,多次為考察團翻譯各種學習資料;

負責司公各類英文資料的筆譯及會議的口譯作工;并處理司公對外往來的各類英文函電;

1996年9月——20xx年1月

XXXX外交人員服務局

翻譯

職責:

廣泛參加較大國際宗案中各類諸如合同、協(xié)議、法律、證辭、仲裁書等法律文件、證書及通訊材料的翻譯校對作工;

與相關政府部門聯(lián)絡開展符合政策項目業(yè)務、公證及審查等業(yè)務;

經(jīng)常出席各類新聞發(fā)布會和記者招待會,參與會議的口譯作工;

教育背景

1997年9月——1999年5月

美國華盛頓市立學大

美國勞動人事培訓

1992年9月——1996年7月

河北師范學大

英美語言文學

本科

職業(yè)特長和技能

出色的中英文翻譯能力,口齒清晰、音色標準,反應迅捷,經(jīng)驗豐富;

作工細心,能承受作工壓力與挑戰(zhàn);

熟練操作計算機,熟悉多種辦公軟件,了解互聯(lián)網(wǎng);

自俺評價

英文口、筆譯高手,善于與外商進行商務洽談,有留學經(jīng)驗。本人性格穩(wěn)重,作工態(tài)度認真,具有較強的責任心。

相關推薦

  • 翻譯的日記 是不是你也在為寫范文迷茫呢?文檔處理是工作中必不可少的一部分,范文的意義和價值在人們心中的地位不斷上升。學習范文的寫作思路和技巧有助于我更快地掌握寫作的精髓,您是否了解“翻譯的日記”小編為您整理了一些相關信息,請認真閱讀本文謹慎決策!...
    2024-03-21 閱讀全文
  • 翻譯日記 還有哪些范文是你沒見過的?借鑒范文可以降低我們寫文章跑題的概率。? 閱讀優(yōu)秀范文可以讓我們更好地認識自己、感悟人生,如果你對“翻譯日記”感到好奇請看下面仔細準備的資料,以下是本文提供的相關信息供您參考!...
    2024-02-19 閱讀全文
  • 翻譯合同 當今社會,大眾的法治觀念和法治意識不斷增強,在我們簽署合同之時,一定要先看看合同的內(nèi)容,一份簡單合規(guī)的合同怎么寫?以下內(nèi)容“翻譯合同”為幼兒教師教育網(wǎng)編輯收集整理,下面的觀點僅供參考不能代表全部意見!...
    2023-08-04 閱讀全文
  • 翻譯報告 特別為大家準備的“翻譯報告”。大家都認為,只有通過實踐,我們才能收獲成果。在我們著手完成一項工作時,總結(jié)問題和提升效率變得至關重要,這也需要我們撰寫報告。根據(jù)不同的用途,報告的類型也會有所不同。如果希望了解更多工具,請持續(xù)關注我們的網(wǎng)站!...
    2024-02-10 閱讀全文
  • 翻譯的求職信 俗話說,磨刀不誤砍柴工。在幼兒教育工作中,我們都有會準備一寫需要用到資料。資料的定義范圍較大,可指代生產(chǎn)資料。有了資料,這樣接下來工作才會更上一層樓!既然如此,你知道我們的幼師資料有哪些內(nèi)容?。啃【幫扑]你不妨讀一下翻譯的求職信,更多信息請繼續(xù)關注本網(wǎng)站。dear ms. grasso:thank y...
    2023-11-10 閱讀全文

是不是你也在為寫范文迷茫呢?文檔處理是工作中必不可少的一部分,范文的意義和價值在人們心中的地位不斷上升。學習范文的寫作思路和技巧有助于我更快地掌握寫作的精髓,您是否了解“翻譯的日記”小編為您整理了一些相關信息,請認真閱讀本文謹慎決策!...

2024-03-21 閱讀全文

還有哪些范文是你沒見過的?借鑒范文可以降低我們寫文章跑題的概率。? 閱讀優(yōu)秀范文可以讓我們更好地認識自己、感悟人生,如果你對“翻譯日記”感到好奇請看下面仔細準備的資料,以下是本文提供的相關信息供您參考!...

2024-02-19 閱讀全文

當今社會,大眾的法治觀念和法治意識不斷增強,在我們簽署合同之時,一定要先看看合同的內(nèi)容,一份簡單合規(guī)的合同怎么寫?以下內(nèi)容“翻譯合同”為幼兒教師教育網(wǎng)編輯收集整理,下面的觀點僅供參考不能代表全部意見!...

2023-08-04 閱讀全文

特別為大家準備的“翻譯報告”。大家都認為,只有通過實踐,我們才能收獲成果。在我們著手完成一項工作時,總結(jié)問題和提升效率變得至關重要,這也需要我們撰寫報告。根據(jù)不同的用途,報告的類型也會有所不同。如果希望了解更多工具,請持續(xù)關注我們的網(wǎng)站!...

2024-02-10 閱讀全文

俗話說,磨刀不誤砍柴工。在幼兒教育工作中,我們都有會準備一寫需要用到資料。資料的定義范圍較大,可指代生產(chǎn)資料。有了資料,這樣接下來工作才會更上一層樓!既然如此,你知道我們的幼師資料有哪些內(nèi)容???小編推薦你不妨讀一下翻譯的求職信,更多信息請繼續(xù)關注本網(wǎng)站。dear ms. grasso:thank y...

2023-11-10 閱讀全文